Apedia

Master Filial Tsı́ 1st Earthly Branch/Child Gentleman 子夏問孝。子曰:「色難。有事弟子服其勞,有酒食先生饌,曾是以為孝乎

Zeichen 子夏問孝。子曰:「色難。有事弟子服其勞,有酒食先生饌,曾是以為孝乎?」
MC Tsı́ háe mȷùn xàew. Tsı́ hȷwot : " ṣık nān. Hȷúw dẓı̀ déȷ tsı́ bȷuwk gı̄ lāw , hȷúw tsȷúw z̯ık sēn ṣāeng sȷwén , tsōng dz̯é yı́ hȷwē xàew hū ? "
Bedeutung 1st earthly branch/child; gentleman, master \ great \ ask \ filial \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say \ : \ " \ color; countenance \ difficult \ have, exist \ serve; service, affair \ younger brother \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ quiver (n.)/garment; wear (v.)/subdue, submit \ modal particle/(3p possessive) \ toil \ have, exist \ wine \ eat \ first \ bear, be born; live/fresh, raw \ old unit of cache \ remote (ancestor)/Surname: Zēng \ this \ take, use \ make, do, act as \ filial \ (Q particle)/in, at \ ? \ "
Übersetzung Zi Xia asked what filial piety was. The Master said, "The difficulty is with the countenance. If, when their elders have any troublesome affairs, the young take the toil of them, and if, when the young have wine and food, they set them before their elders, is THIS to be considered filial piety?"
Kapitel 4
Anzeigezeichen 子夏問孝。子曰:「色難。有事弟子服其勞,有酒食先生饌,曾是以為孝乎?」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Friend 朋友死,無所歸。曰:「於我殯。」朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜 bōng hȷúw set cowries v present

Previous card: Particle 林放問禮之本。子曰:「大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚 mȷùn léȷ yó gı̄ yáe nēng

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation